Translation of "di permesso" in English


How to use "di permesso" in sentences:

Avevo il fine settimana di permesso e un mese di stipendio in tasca.
I had a weekend pass, a month's pay in my pocket.
Potrei avere almeno un'ora di permesso?
Could I have one hour free in the morning, sir?
Le concedo due settimane di permesso.
You'd better take two weeks' leave of absence.
Puoi chiedere un giorno di permesso dal negozio.
Tell your boss you need a break.
Non mi servono dei giorni di permesso.
I don't believe time off will be necessary.
Una settimana di permesso per tutti.
One week furlough for all men.
Io ho 22 persone morte, e lei prende dei giorni di permesso?
I've got 22 people dead, and she's takin' personal time?
Dica alla guardia che ha parlato con Bellick, e gli dica che si è preso delle ore di permesso.
Tell the guard you spoke with Bellick, and he said he's taking some personal time.
Bill, ho visto dai flash di agenzia della Casa Bianca che il Presidente Palmer ha concesso a Charles Logan qualche tipo di permesso.
DANIELS: Bill, I see from the White House flashes that President Palmer granted Charles Logan some kind of furlough.
Ho solo bisogno di qualche ora di permesso.
I just need a little time off work.
Devo sapere se gli hai dato quel tipo di permesso.
I need to know if you were giving them that.
Mi ha chiesto, o meglio "ha chiesto", altri giorni di permesso personale.
She asked me, or rather "aksed me, " for more personal days.
Le ho detto che forse se trova il modo di coprire completamente tutti i suoi turni, le daro' altri giorni di permesso personali.
I told her maybe if she figures out how to fill out her timesheets correctly, I will give her more personal days.
Prenditi un giorno di permesso e lasciati la cosa alle spalle.
Now, take a personal day. Get some closure.
Se c'e' mai stato un motivo per prendersi un giorno di permesso, eccolo qua.
If ever there was a reason to take a personal day, this is it.
L'istituto dovrà concederti un giorno di permesso.
The home would have to approve a day pass.
Anzi, per lui puoi prenderti anche sei mesi di permesso.
In fact, he said it'd be fine if you wanted to take the next six months off.
Come hai avuto i giorni di permesso?
How'd you get the time off?
Aram ha chiesto un giorno di permesso.
Aram is taking a personal day today.
No, ha preso un giorno di permesso.
No, he's taking the day off.
Si', mi servira' qualche ora di permesso.
I'll probably need a few hours off.
Ti ho fatto ottenere 24 ore di permesso.
I got you a 24-hour furlough. Crane is in trouble.
Signor Caputo, sa qualcosa della mia richiesta di permesso?
Mr. Caputo, have you, um, heard anything about my furlough request?
Mamma, mi serve qualche ora di permesso.
(yawns) Mom, I need a few hours off.
Chiederemo perdono invece di permesso oggi, avete capito?
We're gonna ask for forgiveness instead of permission today, you understand?
Ho 32 giorni di permesso da sfruttare.
I have 32 unused personal days.
Salve. Le richieste di permesso per l'espansione della Crimson sono pubbliche?
Hey, are the permit applications for the Crimson expansion public record?
Suona terribilmente come una richiesta di una giornata di permesso, dopo aver fatto un ritardo di tre ore.
It sounds an awful lot like you're asking for the day off after being three hours late.
Se fosse cosi' audace da uscire allo scoperto, le garantisco che ha gia' un piano di fuga e sa che ne sono consapevole, il che significa che mi posso permettere a malapena l'ora di permesso presa per il funerale di mio padre.
If he was bold enough to surface, I promise you he already has an exit strategy planned, and he knows I know it, which means, I can barely afford the hour it's gonna take to bury my father, let alone stand here talking to you.
Vorrei potermi prendere un periodo di permesso, ma siamo nel bel mezzo di un duplice omicidio.
I wish I could take some time off, but we're just in the middle of a double homicide.
Ha due settimane, di permesso non pagato.
He's on two weeks leave, unpaid.
Quando avro' dei giorni di permesso, andro' a Londra e la sistemero'.
When I've some time off, I'll go up to London and get it ready.
Cosi' il tuo periodo di permesso dal lavoro diventera' definitivamente indefinito.
Which means your leave of absence is definitely indefinite.
Registra la tua richiesta di permesso per girare.
Get on record as having applied for a film permit.
Ha chiesto un giorno di permesso, la figlia e' ammalata.
Got him in here. He asked for a personal day. His daughter's sick.
Avrei preso tre giorni di permesso, proprio perché avessimo il tempo di parlarne.
I was gonna take three days off of work just so that we could have time to talk about it.
Rigsby ha chiesto un giorno di permesso.
Oh, Rigsby's taking a personal day.
Bè, la sindrome premestruale è diventata una specie di permesso per arrabbiarsi, lamentarsi, irritarsi, senza perdere la reputazione di brave donne.
Well, PMS has become a permission slip to be angry, complain, be irritated, without losing the title of good woman.
L'88% delle lavoratrici non avrà un minuto di permesso retribuito dopo aver avuto un bambino.
88 percent of working mothers will not get one minute of paid leave after they have a baby.
E ora parliamo di permesso non retribuito.
So now you're thinking about unpaid leave.
Abbiamo speso tutte le nostre entrate e metà dei risparmi durante le 6 settimane di permesso.
We used up all of our tax returns and half of our savings during my six unpaid weeks.
Nessun fragile neonato dovrebbe passare direttamente dall'incubatrice all'asilo nido perché i genitori hanno speso il misero periodo di permesso seduti in neonatologia.
Not one more fragile infant should have to go directly from the incubator to day care because his parents have used up all of their meager time sitting in the NICU.
Serve anche programmare una visita medica con un medico autorizzato, solo per potere fare domanda di permesso di lavoro.
You also need to schedule a medical exam with a pre-authorized physician, just so that you can apply for a work permit.
Al che ho appoggiato gli occhiali sulla barba che spuntava dappertutto e ho detto: "non mi serve un cavolo di permesso".
And then I’d put my sunglasses on, the beard that would all sprout out, and I would say, "I don’t need no stinking license."
3.372022151947s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?